In order for foreign-speaking audiences to understand your video content, subtitling translation may be the best approach. Subtitling translation is a dual service that can include the subtitling of video footage itself and the translation of those subtitles into target languages or the translation of existing subtitles into other languages.
Subtitling places text on the screen to show spoken dialogue in a readable format, normally for deaf and hard-of-hearing viewers or foreign-speaking audiences. With translated subtitles, it is also a good practice to provide subtitles for important on-screen text that foreign-speaking audiences won’t understand.
Why select Taarini’s subtitling services?
We provide you with high-quality closed captioning, subtitling, subtitle translation and localization, and audio/video transcription services. Quality subtitle translation service in more than 50 different languages Culturally relevant and localized content with attention to local idioms Our native-language translators have extensive experience in subtitle translations
We generate subtitles that are paraphrased to capture the meaning and essence of the dialog within the time period of the video Quality assurance performed by senior level translators to ensure accuracy and high quality